今年は4年に1度訪れるうるう年です。
そして、今日はうるう日
英語では「何と言うんだろう?」とESLの先生に聞いてみました。
今日は Leap day
今年は Leap year
閏年の語源を調べてみたら(今迄疑問に思った事はありませんでしたが・・・)
日本では「潤」を「うるう」と読む事から、「閏」の漢字にも当てられた読み方で本来は「じゅんねん」である。漢字「閏」は王が門の中に居ることを表す漢字で、中国では暦からはみ出した閏日(閏月)には、王が門の中に閉じこもり政務を執らない事に由来する
なるほど、漢字に説得力がありますね~
英語は簡単
跳んじゃうんです。
Leap!
0 件のコメント:
コメントを投稿